こんにちは、Kojiです。

今日、僕の住んでいるシェアハウスで、

フライドポテトパーティー(日常茶飯事)をしていたんですが。。。

 

「うわっ!!!がしゃ、がしゃーーーーん」

 

フライドポテトを揚げていたフライパンがひっくり返って床が油の海になっちゃいました。

 

床が汚れるのはどうでも良いのですが、

女の子が若干大きめの火傷をしてしまいまして。

 

以前にもフライドポテトパーティーの時にひっくり返してたので、

じゃあコンロの五徳を変えよう!と。

 

ところが、この五徳。

英語で何て言うのか全然わからず・・(笑)

 

まず単純に五徳を調べてみたところ、

 

“Trivets”

 

とのこと。

 

ふむふむ。

でもTrivetsは、これを英訳したもので、

 

voila-trivet

 

 

僕が知りたいのは、コンロに乗せる、

 

$_1

こういうやつです。

 

 

頑張って調べました、30分くらい。

 

 

最終的に行き着いた英訳がこれだ!!

 

 

 

 

 

“Cast Iron (Gas) Stove Grates”

 

 

・・・まあ日常会話で使うことはないでしょう、長すぎる!!(笑)

 

 

おわり。


 
代表者プロフィール

土肥良太のブログ

Leave a Comment

CAPTCHA